Nota: Debido a la crisis de liquidez y la actual pandemia de COVID-19 que afecta a nuestra Organización, en este momento solo se encuentra disponible un resumen parcial de las declaraciones realizadas en las reuniones de hoy del Comité de Información. El resumen completo se publicará posteriormente como Comunicado de prensa PI / 2292.
Debate general
AHMED TIDIANE SAKHO ( Guinea ), hablando en nombre del "Grupo de los 77" países en desarrollo y China, señaló que la pandemia de COVID-19 ha exacerbado la brecha digital y, si bien se ha adoptado tecnología de comunicación avanzada en gran parte del mundo, los desafíos en la capacidad y la capacidad han dejado a la mitad de la población desconectada. Hizo hincapié en la importancia de abordar esas lagunas e instó al Departamento de Comunicaciones Globales a promover y facilitar la cooperación internacional para desarrollar medios, instalaciones y tecnologías de información y comunicación en todos los países. Señalando la reciente proliferación de información errónea, subrayó la necesidad de difundir información objetiva, oportuna, específica, clara, multilingüe y basada en la ciencia. Con este fin, dijo que el Departamento debe continuar proporcionando información creíble de fuentes autorizadas dentro del sistema de las Naciones Unidas y protegerla contra la distorsión.
También exhortó al Departamento a incorporar el multilingüismo en todas sus actividades de comunicación e información, dentro de los recursos existentes sobre una base equitativa. Tras señalar la creciente demanda de contenido en idiomas además de los idiomas oficiales de la Organización, alentó a la Secretaría a explorar la posibilidad de publicar varios productos de medios en todos los idiomas oficiales y no oficiales, incluidos el portugués, el hindi, el kiswahili, el urdu, el persa y el bengalí. Pidió al Departamento que abarcara en pie de igualdad todas las cumbres, conferencias internacionales y reuniones de alto nivel encomendadas por la Asamblea General, y expresó su preocupación por las disparidades existentes entre los países desarrollados y en desarrollo y entre el inglés y otros idiomas en los materiales de comunicación mundial de las Naciones Unidas. . Afirmó que sus consecuencias afectan los esfuerzos mediáticos e individuales para difundir información y comunicarse de manera efectiva.
SÉBASTIEN BRABANT, Unión Europea , dijo que el trabajo del Departamento relacionado con COVID-19 ha sido clave para brindar información precisa y disipar la preocupación del público sobre la seguridad de las vacunas. Al señalar la demostración de la pandemia de que la desinformación puede matar, dijo que la desinformación también se usa para engañar, violar los derechos humanos e incitar a la violencia, el odio y la discriminación tanto en línea como fuera de línea. Subrayó la importancia de garantizar el acceso público a la información, proteger las libertades fundamentales, incluidas las de opinión y expresión, y reconocer la contribución fundamental de los periodistas y trabajadores de los medios de comunicación para contrarrestar la difusión de información errónea.
En cuanto al multilingüismo, dijo que el mismo es una condición necesaria para que las Naciones Unidas promuevan su trabajo entre la audiencia mundial y para la transparencia del sistema multilateral. Pidió al Departamento que garantizara un trato equitativo para todos los idiomas oficiales en todas las actividades de la Organización y que difundiera información en los demás idiomas utilizados por el Departamento. También destacó la importancia de aprovechar todas las oportunidades para defender el multilingüismo como una fortaleza de las Naciones Unidas, incluso dentro del personal del Departamento mediante la contratación y la capacitación.
GUILLERMO FERNÁNDEZ DE SOTO ( Colombia ), hablando por el Grupo de Amigos del Español, dijo que su delegación promueve el uso del español dentro de la Organización y como pilar del multilingüismo. “La plena implementación del multilingüismo es una responsabilidad que debemos asumir”, dijo. Acogiendo con beneplácito la nueva Estrategia de Comunicaciones Globales y su campaña relacionada "Verificada", subrayó la importancia de la campaña "Promesa de Pausa" para detener la propagación de información errónea y desinformación. Dada la complejidad de los desafíos futuros, pidió que los llamamientos del Secretario General, los resúmenes de políticas y los informes sectoriales estén disponibles de manera oportuna en los seis idiomas oficiales. Destacó en particular que las visitas a las páginas en los sitios web de las Naciones Unidas en español se duplicaron durante 2019, dando la bienvenida y los esfuerzos de los Centros de Información de las Naciones Unidas para integrar el multilingüismo en su trabajo.
“Comunicar el trabajo de la Organización a través de la narración de historias puede constituir un medio eficaz para involucrar a un público más amplio”, dijo, presionando al Departamento para que amplíe el alcance contando esas historias en otros idiomas, yendo más allá de la traducción del contenido a producirlo en los seis idiomas oficiales. Destacó el principio de paridad lingüística, destacando que “no podemos posponer la asignación equilibrada de los recursos existentes para responder a la demanda de información de los países de habla hispana”. El Departamento debe tener los medios para responder a este creciente interés en la labor de las Naciones Unidas. Pidió el uso adecuado del idioma español en toda su riqueza y diversidad, expresando su apoyo a las referencias en la resolución al multilingüismo como pilar del multilateralismo. Es importante explorar el uso de contribuciones voluntarias a ese respecto y asegurar un diálogo constante con los Estados Miembros en el cumplimiento del mandato del Departamento.
JOSÉ LUIS ROCHA ( Cabo Verde ), hablando por la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa, dijo que el intercambio de idiomas entre sus miembros refuerza su entendimiento mutuo, solidaridad y cooperación. La Comunidad promueve el uso de la lengua portuguesa en el contexto nacional e internacional, fortaleciendo el multilingüismo y reafirmando la importancia tanto de la diversidad cultural como del diálogo intercultural. La promoción del mensaje de la Organización más allá de los seis idiomas oficiales refuerza la importancia de informar a un público amplio mientras el mundo se enfrenta a una pandemia sin precedentes. "Más que nunca, la provisión de información correcta, imparcial, completa y multilingüe es un servicio imperativo para las audiencias internacionales", dijo, y elogió a los Centros de Información de las Naciones Unidas por su desarrollo de las comunicaciones de crisis COVID-19, en particular la campaña Pledge to Pause. .
En Cabo Verde, la plataforma covid19.cv, creada por un grupo de jóvenes innovadores con el apoyo de las Naciones Unidas, es el principal canal de información sobre cuestiones de COVID-19, y comprende varios módulos de información que se integran con fuentes oficiales de administración pública y servicios de seguridad. e incluso una línea directa de gestión de crisis, dijo. Fue nombrada “la mejor innovación tecnológica del mundo para combatir el COVID-19” por el Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH / SIDA (ONUSIDA) y la Agencia de Innovación de Moscú. Expresó su apoyo a la voluntad del Departamento de reformar asegurando un mayor alcance a un público más amplio en más lugares.
ENRIQUE AUSTRIA MANALO ( Filipinas ), alineándose con el Grupo de los 77 y China, dijo que en la era de los macrodatos y las preocupaciones de ciberseguridad, muchas fuerzas invisibles están trabajando en el contexto de un panorama en constante evolución de relaciones internacionales y diplomacia. "Debemos trabajar para garantizar que un mundo conectado promueva la armonía en lugar de la discordia, especialmente en un contexto de pandemia", dijo. Reconociendo la innovadora iniciativa "Global Media Compact" del Departamento, dijo que para los Estados miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), aprovechar el poder y la influencia de los medios de comunicación a través de la tecnología de la información y las comunicaciones (TIC) podría impulsar al bloque hacia una estrategia digital. posibilitó una economía segura, sostenible y transformadora. Cualquier información divulgada por las Naciones Unidas y sus agencias debe estar debidamente triangulada. Los Estados miembros deberían tener la oportunidad de proporcionar su posición en tales comunicados, dijo, y señaló ciertos casos en los que se hacen acusaciones y generalizaciones radicales contra un Estado miembro debido a información recibida de fuentes sin fundamento. Hizo hincapié en la importancia de triangular y fundamentar toda la información, con un espíritu de transparencia e imparcialidad, dada la preocupación por la desinformación y la "era de la posverdad".
MARITZA CHAN VALVERDE ( Costa Rica ), asociándose con el Grupo de los 77 y el Grupo de Amigos del Español, junto con el Grupo de Embajadores de la Francofonía que pronunciará un comunicado el 27 de abril, señaló que alrededor de mil millones de personas – el 15 por ciento de la población mundial – viven con algún tipo de discapacidad y dijo que la Secretaría puede mejorar la cobertura de los órganos de las Naciones Unidas facilitando la interpretación simultánea en los seis idiomas oficiales y en lenguaje de señas. También señaló que ningún video archivado de los procedimientos de la Organización contiene subtítulos, lo que impide que las personas con discapacidad auditiva accedan a su contenido. En cuanto al multilingüismo, instó a la Secretaría a aumentar la cantidad de contenido en español que produce dada la gran demanda, y señaló que el número de páginas vistas en español había aumentado un 63 por ciento desde 2019 y que el sitio web en español de la Organización es el segundo más visitado. Instó a la Secretaría a implementar las reformas necesarias para responder a la creciente demanda de contenido en español y para implementar plenamente las resoluciones pertinentes de la Asamblea.
OSUGA TAKESHI ( Japón ) dijo que si bien reunirse virtualmente “podría salvar los presupuestos”, la profundidad del entendimiento mutuo está condenada a desaparecer en medio de más oportunidades de desinformación. Desde el cierre, las Misiones Permanentes y la Secretaría han tenido dificultades para navegar a través de las reuniones en línea. “Esta tarea vital del Departamento no se puede lograr sin la red mundial de Centros de Información de las Naciones Unidas”, dijo, que son fundamentales para llegar directamente a personas de todo el mundo, contar historias humanas y comunicar los valores encarnados por la Organización. Elogió al Centro de Información de las Naciones Unidas en Tokio como el único puesto avanzado del Departamento para mantener informados a los japoneses sobre los esfuerzos de las Naciones Unidas durante la crisis. Desde antes de la pandemia, ha sido fundamental para movilizar al público, incluido el sector empresarial, en torno al concepto de "no dejar a nadie atrás". Hizo hincapié en la importancia de que el sistema de las Naciones Unidas actúe como uno solo, tanto en su asistencia como en sus mensajes a nivel de país, y expresó la expectativa de que los centros seguirían colaborando con los coordinadores residentes y los equipos en los países. Lo mismo se aplica a los centros en países fuera del programa, como Japón, donde no existen coordinadores residentes.
AMARNATH ASOKAN ( India ), destacando que la gente está buscando fuentes de información confiables durante la pandemia, agradeció que el Departamento haya asumido esta necesidad crítica, incluso a través de su equipo de crisis. Las Naciones Unidas se han ganado la confianza de los ciudadanos por comunicar información precisa sobre el COVID-19, que se ve en el triple aumento de visitantes a su sitio web. Elogió el uso innovador de las redes sociales por parte del Departamento para promover la campaña Verified, y también citó las importantes contribuciones de los Centros de Información de las Naciones Unidas en estos esfuerzos. Será importante el compromiso con los medios nuevos y tradicionales. Al llamar la atención sobre una campaña que promueve la vacunación COVID-19 como un bien público global, dijo que el acceso justo y equitativo es un requisito inmutable en este sentido. Las respuestas a las preguntas sobre si las vacunas son confiables son críticas, e instó al Departamento a que se concentre más en la seguridad de las vacunas como una forma de apuntalar la confianza del público. Sobre el tema del multilingüismo, dijo que India se ha asociado con el Departamento desde 2018 para consolidar el contenido en hindi, y durante tres años ha visto crecer el interés de manera exponencial, con cuentas de redes sociales en hindi generando un seguimiento masivo. En ese contexto, alentó al Departamento a estudiar la posibilidad de ampliar el contenido en otros idiomas no oficiales.
FRANCISCO DUARTE LOPES ( Portugal ), alineándose con la Unión Europea y la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa, dijo que se deben tomar medidas inmediatas para prevenir la propagación de la desinformación y el discurso del odio y preservar los logros obtenidos con tanto esfuerzo en la protección de la libertad de expresión. para evitar que el entorno de la información se vuelva demasiado tóxico. Para ello, destacó la importancia de iniciativas como la campaña Verified en la difusión de información confiable y creíble. También subrayó la necesidad de refutar la difusión de información errónea sobre los esfuerzos de la Organización, particularmente en el contexto del mantenimiento de la paz, ya que algunos describen sistemáticamente esos esfuerzos en la República Centroafricana y la República Democrática del Congo con una luz negativa. También dijo que el multilingüismo debe ser una prioridad de comunicación, destacando la calidad y relevancia del trabajo que realiza el servicio en lengua portuguesa de UN News que brinda información importante a más de 250 millones de personas.
MARIAM SHAIKH ( Pakistán ), alineándose con el Grupo de los 77 y China, señaló que la mayoría de los pobres del mundo carecen de acceso a Internet confiable y asequible y se les niegan aún más los beneficios de la tecnología durante la crisis del COVID-19, que ha experimentado una creciente dependencia. en dispositivos y sistemas que dependen de la conectividad a Internet. Hizo un llamamiento a las entidades pertinentes de las Naciones Unidas para que siguieran ideando estrategias innovadoras para cerrar esta brecha digital. Sin embargo, al señalar que Internet ha dado a las noticias falsas un alcance sin precedentes y un alcance que trasciende las fronteras, celebró los esfuerzos del Departamento para reconocer los desafíos que enfrenta el sistema de las Naciones Unidas para frenar la información falsa sobre COVID-19, particularmente a través de su campaña Verificada. Pidió al Departamento que aumentara el multilingüismo en sus campañas de promoción, solicitando que este aspecto se incluyera en las futuras propuestas de presupuesto por programas del Departamento, y que la cobertura "drásticamente reducida" de las reuniones de las Naciones Unidas se restableciera al nivel normal.
DENIESE AVA-LOU SEALEY ( Jamaica ), asociándose con el Grupo de los 77 y China, acogió con satisfacción el enfoque innovador del Departamento para expandir e intensificar su capacidad para llegar a las personas, en todas partes, durante la pandemia, teniendo en cuenta la pérdida de ingresos y la imposición de requisitos de distanciamiento físico. Señaló los esfuerzos continuos a través de las campañas Verified y Pledge to Pause, y señaló que Verified ha brindado a más de mil millones de personas información y orientación críticas de salud pública, al tiempo que combate la información errónea y la desinformación. La resolución titulada “Semana mundial de alfabetización mediática e informacional”, aprobada durante la pandemia por la Asamblea, llega en un momento en que es cada vez más urgente garantizar una alfabetización mediática generalizada para todos. Continuó expresando su apoyo a la colaboración continua del Departamento con los Estados Miembros, las Naciones Unidas en general y el mundo académico para educar al público sobre los horrores de la esclavitud, y recomendó una colaboración más profunda con la diáspora africana en esta importante cuestión. Elogiando a los Centros de Información de las Naciones Unidas por el desarrollo de estrategias de comunicación de crisis, llamó la atención sobre la serie de podcasts "Build Back Better" iniciada por el Centro en Trinidad y Tabago en ese contexto, recomendando una mayor colaboración entre los Centros, los equipos de las Naciones Unidas en los países y países anfitriones en todo el Caribe, expresando no obstante su preocupación por la escasa atención prestada por el Departamento a algunos aspectos de su mandato relacionados con el Decenio Internacional de los Afrodescendientes.
SONG KIM ( República Popular Democrática de Corea ), alineándose con el Grupo de los 77 y China, elogió al Departamento por su alto desempeño y expresó la esperanza de ver planes de acción que demuestren ser importantes para abordar los problemas emergentes. Al enfatizar que las actividades de información global deben llevarse a cabo de manera que respeten las diversas culturas, dijo que solo cuando se basen en los principios de soberanía y no injerencia pueden garantizar la paz y la seguridad internacionales, promover un desarrollo socioeconómico sólido y fomentar el cumplimiento de la Sostenibilidad. Desarrollo de metas. Lamentó la incitación al conflicto por parte de los medios de comunicación con fines de cambio de régimen, y señaló que las naciones desarrolladas han ideado herramientas de información avanzadas para hacerlo con el pretexto de la libre expresión, calumniando los sistemas políticos de otros países. Esos actos siniestros deben terminar y, en cambio, el Departamento debe priorizar un orden de información justo, basado en los principios de soberanía, no injerencia e imparcialidad. También debe aumentar los esfuerzos de cooperación para mejorar la estructura de la información en los países en desarrollo, dijo, y señaló que la República Popular Democrática de Corea otorga gran importancia a las actividades de información saludables que conduzcan al desarrollo socioeconómico y la vida cultural de las personas.
RICARDO DE SOUZA MONTEIRO ( Brasil ), alineándose con el Grupo de los 77 y China y la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa, exhortó al Departamento a seguir difundiendo los ideales y actividades de la Organización en tantos idiomas como sea posible, teniendo en cuenta la diversidad lingüística entre países y sus diversos grados de desarrollo digital. Además, el Departamento debería seguir utilizando una combinación de medios basados en Internet y comunicaciones tradicionales como la televisión, la prensa escrita y la radio, ya que estos últimos medios están disponibles en muchos hogares de países en desarrollo con acceso limitado a Internet. También dijo que las campañas y los mensajes mundiales de las Naciones Unidas deben adaptarse a los diferentes contextos locales y alentó al Departamento a reforzar su enfoque multilingüe en la promoción de la labor y los principios de la Organización en idiomas como el portugués, el kiswahili y el hindi. Al detallar el éxito de la estrategia de comunicación de la Organización para la campaña Verified en Brasil, con todos los materiales traducidos al portugués y campañas centradas en algunas de las pasiones nacionales de Brasil, destacó que esa atención especial a las características locales es de suma relevancia para el enfoque de la comunidad internacional hacia información pública.
BEN BOURGEL ( Israel ) subrayó la importancia de la información precisa y confiable en la lucha contra la reciente proliferación de medias verdades y falsedades que se difunden a través de las redes sociales y otras tecnologías modernas. Haciendo hincapié en que la función del Departamento es más importante que nunca en una época en la que las mentiras se difunden con tanta facilidad, acogió con satisfacción la promoción de la información basada en la ciencia. Sin embargo, señaló que la desinformación y la distorsión fáctica no son fenómenos nuevos, ya que la negación del Holocausto sigue plagando al mundo de hoy. Esta negación, junto con el antisemitismo concomitante, es un peligro para todos y debe combatirse. También describió la importancia de la desinformación con respecto a la situación en el Medio Oriente, afirmando que Israel es injustamente señalado por resoluciones y acciones unilaterales. Preguntó cómo la comunidad internacional puede esperar construir la paz en la región si la base fáctica sobre la que se sustenta esa paz está tan inclinada hacia un lado.
MOHAMED KAMAL ALI ELHOMOSANY ( Egipto ), asociándose con el Grupo de los 77 y China, dijo que el Departamento ha abordado la crisis de COVID-19 con "un alto grado de profesionalismo", citando sus comunicaciones estratégicas, servicios de noticias y servicios de divulgación en particular en combatir la desinformación y la desinformación. Subrayó la importancia de asegurar que los Centros de Información de las Naciones Unidas cuenten con los recursos necesarios para apoyar los objetivos de comunicación relacionados con la paz y la seguridad, el cambio climático, el mantenimiento y la consolidación de la paz, los derechos humanos y los Objetivos de Desarrollo Sostenible. Pidió preservar el multilingüismo en todas sus actividades, destacando que las plataformas mediáticas se han utilizado para difundir información falsa, perpetuando los conflictos. Si bien Egipto no puede imaginar la imposición de límites a la libertad de expresión, el uso indebido de este derecho, y las consecuencias resultantes, requiere un equilibrio entre la protección de la libre expresión, por un lado, y el mantenimiento de la paz y la seguridad, por el otro. También abogó por la adhesión al derecho internacional y los principios de no injerencia y soberanía para enfrentar la información falsa y la propagación del odio, la violencia y el extremismo. “La información puede ser un arma de doble filo”, reconoció, y pidió su uso óptimo para garantizar que todos los pueblos disfruten de la paz y la prosperidad.
VANESSA FRAZIER ( Malta ), asociándose con la Unión Europea, dijo que en esta era digital, las personas pueden transferir grandes cantidades de información de una parte del mundo a otra, abriendo la puerta a oportunidades, así como a la difusión de desinformación y desinformación. “Por lo tanto, debemos permanecer atentos para asegurarnos de que nuestros ciudadanos tengan acceso a información objetiva y precisa”, dijo, y señaló que las alianzas con la sociedad civil, el sector privado y los gigantes de las redes sociales son cruciales. Abogó por redoblar los esfuerzos para hacer realidad el acceso a Internet seguro y asequible para todos, e instó al Departamento a contrarrestar la información errónea y la desinformación en torno al uso de vacunas. Continuó expresando su profunda preocupación por el aumento del racismo y los delitos de odio durante la pandemia y presionó para que se realicen mayores esfuerzos para abordarlo. Sobre el tema del multilingüismo, acogió con satisfacción que se estén realizando esfuerzos de divulgación en idiomas locales y étnicos y dijo que se necesitan inversiones en accesibilidad para garantizar que las personas con discapacidad puedan acceder a información verificada y fáctica. Si Malta es elegida para el Consejo de Seguridad en 2023-24, el tema de la alfabetización estará entre sus principales prioridades, dijo, y enfatizó que la educación proporciona un camino hacia la paz y la estabilidad. “Al invertir en alfabetización, también estaremos invirtiendo en resiliencia social”, aseguró.
JAMES ROSCOE ( Reino Unido ) dijo que la respuesta del Departamento a los desafíos de comunicación planteados por la pandemia de COVID-19 se puede medir con cifras impresionantes de participación en los medios y en los medios digitales entre julio y noviembre de 2020, que incluyen: un aumento de 2 millones de seguidores en todas las redes sociales emblemáticas. cuentas; el mayor aumento de público que jamás haya visitado el sitio web de la Organización; un aumento en los usuarios de Noticias de la ONU de 5,6 millones a 15,6 millones; y 62 millones de visualizaciones de video de reuniones y eventos virtuales en plataformas de transmisión. Dijo que este aumento se debe en gran medida a la demanda mundial de información precisa, imparcial, completa y multilingüe sobre la pandemia. También acogió con agrado el trabajo del Departamento a través de la campaña Verified para informar al público mundial sobre la pandemia y abordar la proliferación de información errónea. Tras señalar el reciente aumento de la intolerancia, el racismo y la xenofobia relacionados con la pandemia, instó al Departamento a que siguiera prestando apoyo en todo el sistema de las Naciones Unidas para erradicar todas las formas de odio, intolerancia, discriminación, acoso, racismo, incitación al odio y xenofobia. El alcance y la colaboración del Departamento con la sociedad civil y el sector privado es esencial para la capacidad de la comunidad internacional de abordar la “infodemia” y de enfatizar el valor de la Organización para el público mundial mientras el mundo mira más allá de la crisis del COVID-19.
PEDRO LUIS PEDROSO CUESTA ( Cuba ), alineándose con el Grupo de los 77 y China y el Grupo de Amigos del Español, dijo que los Centros de Información de las Naciones Unidas están desempeñando un papel crucial durante la pandemia de COVID-19 al brindar información multilingüe de salud pública y orientación y lucha contra la desinformación relacionada con el nuevo coronavirus. También acogió con agrado el compromiso del Departamento con el multilingüismo en su servicio de noticias, pero advirtió que el uso de tecnología emergente no debería eclipsar las herramientas de comunicación tradicionales como la televisión, la radio y los medios impresos. Lamentó que, en un mundo en constante desarrollo de nuevas tecnologías de las comunicaciones, 773 millones de personas sigan siendo analfabetas. Por su parte, Cuba está digitalizando su sociedad invirtiendo en servicios e infraestructura de telecomunicaciones. Sin embargo, el avance en este frente se ha visto obstaculizado por el bloqueo ilegal y unilateral impuesto a Cuba por Estados Unidos que, entre abril de 2019 y marzo de 2020, ha provocado pérdidas económicas por valor de $ 5.570 millones. Esto tiene un impacto negativo en el desarrollo de la infraestructura y los servicios de comunicaciones necesarios, ya que solo los sectores de las TIC han sufrido daños por más de $ 64 millones como resultado de estas medidas. Al detallar las transmisiones ilegales enviadas desde Estados Unidos a Cuba, destacó que el uso de la tecnología de las comunicaciones debe concordar con los principios del derecho internacional y la Carta de las Naciones Unidas, incluido el respeto a la soberanía y la integridad territorial.
ANDREJS PILDEGOVIČS ( Letonia ), alineándose con la Unión Europea, dijo que su país está "contento y honrado" de convertirse en el último miembro del Comité de Información. Dio la bienvenida a los esfuerzos de comunicación del Departamento, especialmente desde el inicio de la pandemia COVID-19, incluidas las muchas etapas de la campaña Verificada y la decisión del Departamento de asociarse con plataformas de redes sociales. También destacó la importancia de fortalecer la comunicación en idiomas de baja densidad. Señalando la creciente necesidad de luchar contra la desinformación tanto en línea como fuera de línea, salvaguardando las libertades fundamentales como las de opinión y expresión, detalló varias asociaciones transregionales con las que su país está involucrado para este fin. Estos esfuerzos incluyen la reciente introducción de una resolución sobre la Semana Mundial de Alfabetización en Medios e Información, adoptada por la Asamblea General el 29 de marzo, y pidió una implementación sólida de esta resolución oportuna.
SERHII DVORNYK ( Ucrania ), alineándose con la Unión Europea, dijo que los intentos de convertir la información en armas son ahora un elemento de rutina del panorama de seguridad global y, desde el comienzo de la crisis del COVID-19, Ucrania ha observado esfuerzos para utilizar la pandemia como un nuevo instrumento para las actividades de desinformación tanto a nivel nacional como internacional. La vacunación se ha convertido en un nuevo objetivo para tales ataques y debe protegerse del peligro de la desconfianza pública, dijo, elogiando los esfuerzos del Departamento en esta área, incluido el inicio de las campañas Verificado y Solo Juntos. Recordando, en el trigésimo quinto aniversario del peor desastre nuclear de la historia, la historia de Chernobyl y la respuesta relacionada de las autoridades soviéticas, dijo que esta historia es “un poderoso recordatorio de que la desinformación, al igual que la radiación, es un asesino invisible. " Acogió con beneplácito los acontecimientos recientes en el marco de las Naciones Unidas que fortalecen el enfoque en la lucha contra este peligroso fenómeno, en particular la adopción por parte de la Asamblea General de una resolución sobre la Semana Mundial de Alfabetización en Medios e Información. También pidió un enfoque global y sistémico para abordar las noticias falsas, pero advirtió que el éxito solo será posible si se respeta la libertad de expresión y se protegen los medios de comunicación libres, independientes y pluralistas. Sobre esto, expresó su preocupación por el deterioro de la libertad de expresión de los periodistas en los territorios temporalmente ocupados de Crimea y Donbas.
YASSER HALFAOUI ( Marruecos ) dijo que el repunte en la desinformación subraya la necesidad de información confiable, neutral y objetiva, y elogió al Departamento y a la Organización Mundial de la Salud (OMS) por sus comunicaciones de crisis armonizadas. La infodemia requirió una respuesta robusta, en la forma de las campañas Verificado y Compromiso de Pausa, dijo, y señaló que la pandemia permitió acelerar la implementación de la nueva estrategia de comunicación, con un enfoque en la acción climática, el septuagésimo quinto aniversario de los Estados Unidos. Naciones Unidas y el vigésimo quinto aniversario de la resolución 1325 (2000) sobre la mujer, la paz y la seguridad, entre otras cuestiones. Elogiando al Centro de Información de las Naciones Unidas en Rabat por su respuesta a la pandemia, dijo que Marruecos espera con interés el lanzamiento del sitio web para el Día Internacional del Argán. Sobre el mantenimiento de la paz, destacó la contribución de Marruecos como un importante país que aporta contingentes desde la década de 1960, y señaló que el 75º aniversario de la Organización coincidía con el que celebraba la contribución de Marruecos al mantenimiento de la paz. Se necesita apoyo para la digitalización de la Biblioteca de las Naciones Unidas. Paralelamente a estos esfuerzos, expresó su apoyo a los esfuerzos continuos en torno al multilingüismo, la cobertura de eventos de alto nivel y los tres pilares de las Naciones Unidas.
ASBINA MARIN SEVILLA ( Venezuela ) expresó su preocupación por la difusión de información falsa y engañosa, y pidió redoblar los esfuerzos para difundir información confiable sustentada en la ciencia. Felicitó a los Centros de Información de las Naciones Unidas y a la OMS a este respecto, al tiempo que instaba a los Estados a democratizar el uso de las TIC y destacaba la importancia de la prensa y los medios audiovisuales como principales fuentes de información en los países en desarrollo. Las Naciones Unidas deben ayudar a crear capacidad en todos los países. El mal uso de las TIC contraviene el derecho internacional y rechazó la publicación de información incompleta por las redes de Naciones Unidas y cualquier editorialización de noticias. La Organización debe promover la objetividad, la imparcialidad y el uso responsable de las TIC sin sensacionalismo mediático. De lo contrario, da la impresión de que se está utilizando para atacar a Estados soberanos. La equidad lingüística es una prioridad, dijo, pidiendo un uso equilibrado de los seis idiomas oficiales y subrayando la relevancia del español como el segundo idioma más utilizado en los sitios web.
EGRISELDA ARACELY GONZÁLEZ LÓPEZ ( El Salvador ), alineándose con el Grupo de los 77 y China y el Grupo de Amigos del Español, dijo que la pandemia del COVID-19 demostró la importancia de las políticas y actividades de comunicación global de Naciones Unidas para abordar una crisis compleja. Agradeció el trabajo del Departamento en comunicaciones estratégicas con este fin, particularmente a través de su campaña Verified que creó mensajes específicos y multilingües para cada país para lograr un mayor impacto en las audiencias locales. También pidió al Departamento que haga uso de las mejores prácticas y lecciones aprendidas para seguir respondiendo a los desafíos relacionados, como garantizar el acceso justo, equitativo y universal a las vacunas COVID-19, y hacer uso de los medios de comunicación accesibles para todos dada la brecha digital. dentro y entre países. Tras destacar el crecimiento exponencial de las visitas y la participación de la audiencia en los servicios de noticias de la Organización en todas las plataformas, señaló que los servicios en español experimentaron el mayor aumento proporcional en la duración de las visitas y el mayor crecimiento en la participación de la audiencia. Hizo hincapié en que, si bien el multilingüismo es un valor fundamental de las Naciones Unidas y un componente crucial para la inclusión y la diversidad cultural, persisten importantes desafíos para garantizar la paridad entre los seis idiomas oficiales.
FABIÁN ODDONE ( Argentina ), alineándose con el Grupo de los 77 y China y el Grupo de Amigos del Español, dijo que la pandemia le enseñó al mundo una lección dolorosa – que la desinformación puede matar – y apoyó los esfuerzos del Departamento para introducir y difundir información precisa, contenidos y campañas multilingües relacionados con COVID-19. Tras señalar que el multilingüismo es un valor fundamental de las Naciones Unidas, instó al Departamento a alejarse de su "cultura de la traducción", que trata el inglés como idioma de base, hacia una verdadera cultura multilingüe que tenga en cuenta las particularidades de varios idiomas. etapas del proceso de comunicaciones. Acogió con satisfacción el continuo aumento de las búsquedas en español de los servicios de las Naciones Unidas y pidió que se tuviera en cuenta al distribuir los recursos existentes. Expresando preocupación por el uso desigual de los seis idiomas oficiales, dijo que no todo el material está disponible en esos idiomas en la presencia en línea de la Organización y, además, que algunos sitios web no actualizan su contenido en los seis idiomas al mismo ritmo. También subrayó el valor de la cobertura del Departamento de las reuniones oficiales de la Asamblea General, el Consejo de Seguridad y sus órganos subsidiarios como la única forma de garantizar la transparencia, la rendición de cuentas y la memoria institucional, al tiempo que señaló que esos registros solo están disponibles en dos de los seis idiomas oficiales. sin justificación normativa para esta discriminación. Los archivos audiovisuales de esas reuniones deberían estar disponibles en los seis idiomas oficiales.
HENRY JONATHAN VIERA SALAZAR ( Ecuador ), asociándose con el Grupo de los 77 y China, y el Grupo de Amigos del Español, llamó la atención sobre las preguntas planteadas por personas ajenas a las Naciones Unidas sobre cómo acabar con la pobreza extrema, abordar el cambio climático y cómo el multilateralismo apoya a las mujeres en su trabajo. La cultura de las comunicaciones en las Naciones Unidas asegura que “la cultura está conectada con la gente”, dijo, defendiendo el uso de varios canales de información para llegar al mayor número de personas. En especial, pidió estrategias para satisfacer las necesidades de los jóvenes y, señalando la brecha digital, pidió que se siguieran utilizando las tecnologías tradicionales de las comunicaciones. También destacó la disparidad en el uso del inglés y el francés en las comunicaciones de las Naciones Unidas y los demás idiomas oficiales, e instó al Departamento a considerar el uso “decisivo” del español por parte de las audiencias, transmitido por los datos, en el diseño de sus estrategias y campañas.